2013年2月26日星期二

祈話(二):Close to You

近幾年不斷想學習英語,令自己不致出醜於人前。可是,對於語言天分不高的人,在非英語環境裡學好英文看來十分困難。

有說其中一個學習英文的方法是聽外語歌曲。我令我想起曾經有一陣子,我以整理情歌歌詞為興趣,期間也學會了不少生字。看來「聽歌學英文」也不是不可行的方法?就讓我試試每天都聽&推介一首英文歌吧!

第一首我要推介的歌是Close To You。這是一首十分受歡迎的歌曲,本是Richard Chamberlain的歌,卻由Carpenters於70年代唱紅它。在2012年,曹格於其專輯以jazz重新演譯這首歌。

Close to You by Carpenters:http://www.youtube.com/watch?v=6inwzOooXRU

Close to You by 曹格:http://www.youtube.com/watch?v=zYk9B5g-Qo0

Lyric of Close to You

Lyrics:Burt Bacharach/Hal David
Music:Burt Bacharach/Hal David

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you.

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you.

(Repeat)

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold
And starlight in your eyes of blue.

That is why all the girls in town
Follow you all around.
Just like me, they long to be
Close to you.

這首歌的歌名叫Close to You,即「靠近你」。為何要靠近「你」?因為「你」太吸引了!填詞者透過歌詞帶出「你」的吸引力:每當「你」出現,怕人的雀鳥也會被「你」吸引,靠近「你」的身邊;星星也會從天上跌在「你」的身旁;鎮上每一位女孩也被「你」吸引著。

「你」的吸引力源於出生當日,天使們刻意將「你」變得吸引:把月亮的塵灑在「你」的金髮上,使其更閃閃生輝;又把星光投放在「你」的藍眼睛上,使其更醉人。

整首歌的歌詞十分言簡意賅,最深的字就是sprinkle,是灑上的意思。另外,聽者可學會一些日常會用的字,例如:
  1. Long to:希望
  2. Walk by:靠近
  3. A dream come true:夢想成真
  4. Follow you all around:跟著你四處走
最後,要留意當唱歌者唱「So they sprinkled moon dust in your hair of gold,And starlight in your eyes of blue」時,他們為了配合歌曲而將「hair of gold」分成「hair」和「of gold」,令聽者不明所以。這時便要靠看歌詞來聽明白了!

沒有留言:

發佈留言